Эта история была мне рассказана одним водителем микроавтобса, с которым я как-то раз работала. Водитель этот (как им многие другие, кстати) был прекрасно образован и свободно владел испанским языком.
Как-то раз приехал он поработать с туристами с морского круиза. На переднее сиденье рядом с ним, как водится села гид, а на заднее - три латиноамериканки средних лет. Гид (англоязычный, разумеется, потому как услуги испанского гида хоть и подешевле, чем таковые китайского, или скажем, греческого, но все же, в два раза дороже, чем английского) начинает введение: город был основан… строился….перестраивался.. население…культурная столица… и так далее.
Некоторое время туристы молчат, а потом водитель слышит разговор сзади: «Ну, и чего она там говорит?» - «Понятия не имею» - «Люсия, давай переводи!» - «А я чего?! Я ничего не понимаю» - «Так ты же английский в школе учила!» - «Ну, так это 30 лет назад было!»
Гид, услышав странный шум и ерзанье позади, оборачивается и спрашивает: «Вам меня хорошо слышно?» - «О, да!» - хором отвечают туристки. Гид неуверенно продолжает свою историю: столько-то дворцов, храмов, музеев… » Реакция нулевая.
«Вы меня хорошо понимаете?» - снова оборачивается она. «Да, да!» - хором отвечают туристки.
Все больше запинаясь, гид продолжает: «Петр I… Елизавета… Екатерина II…» Сжалившись над девушкой, водитель ей пересказывает услышанный разговор. «И что же мне делать?» - растерянно спрашивает гид. «Расслабьтесь",- улыбается водитель.
В такой ситуации одно хорошо: вместо экскурсии можно хоть таблицу умножения рассказывать, причем задом наперед, главное с выражением.
© Ekaterina Krakhmalova
Как-то раз приехал он поработать с туристами с морского круиза. На переднее сиденье рядом с ним, как водится села гид, а на заднее - три латиноамериканки средних лет. Гид (англоязычный, разумеется, потому как услуги испанского гида хоть и подешевле, чем таковые китайского, или скажем, греческого, но все же, в два раза дороже, чем английского) начинает введение: город был основан… строился….перестраивался.. население…культурная столица… и так далее.
Некоторое время туристы молчат, а потом водитель слышит разговор сзади: «Ну, и чего она там говорит?» - «Понятия не имею» - «Люсия, давай переводи!» - «А я чего?! Я ничего не понимаю» - «Так ты же английский в школе учила!» - «Ну, так это 30 лет назад было!»
Гид, услышав странный шум и ерзанье позади, оборачивается и спрашивает: «Вам меня хорошо слышно?» - «О, да!» - хором отвечают туристки. Гид неуверенно продолжает свою историю: столько-то дворцов, храмов, музеев… » Реакция нулевая.
«Вы меня хорошо понимаете?» - снова оборачивается она. «Да, да!» - хором отвечают туристки.
Все больше запинаясь, гид продолжает: «Петр I… Елизавета… Екатерина II…» Сжалившись над девушкой, водитель ей пересказывает услышанный разговор. «И что же мне делать?» - растерянно спрашивает гид. «Расслабьтесь",- улыбается водитель.
В такой ситуации одно хорошо: вместо экскурсии можно хоть таблицу умножения рассказывать, причем задом наперед, главное с выражением.
© Ekaterina Krakhmalova
Some Misunderstandings. Story 2
I was told this story by a minibus-tour driver who I worked with once. This driver (by the way, just like many other ones I know) was very well-educated and spoke fluent Spanish.
One time he was the driver for some tourists from a sea cruise ship. A guide sat next to him and three Latin American ladies in their 50s were seated behind him. The guide was naturally English-speaking, even though the services of a Spanish-speaking guide are cheaper than those who speak Chinese or Greek, but they are still twice as expensive.
So the guide began with an introduction to the tour: “The city was founded…built…rebuilt. The population…Cultural capital…” and so on. The guests kept silent for a while and then the driver heard the following conversation in Spanish behind him: “Well, what is she saying there?” – “Have no idea.” “Lucia, start translating!” – “Why me?! I don’t understand anything!” – “But you learned English in school!” – “Well, that was 30 years ago!”
Having heard a strange noise behind her, the guide turned around and asked: “Can you hear me well enough?” “Yes!” answered all three ladies in chorus. The guide continued the tour: “There are many palaces, churches, museums…” She gave some astonishing facts, even told some jokes, but received absolutely no reaction. She turned around again:“Do you understand me well enough?” – “Yes, yes!” –answered the tourists.
The guide determinedly talked about the tsars and Soviet politicians. The driver listened patiently and had sympathy for the tour-guide. At the first stop when the tourists left the bus to take some photos the driver told her the conversation he had overheard. “Well, what should I do”- the guide asked puzzled. “Relax!” – smiled the driver.
Yes, in such a situation you can tell them whatever you want, even abra-kadabra, the main thing is to do it with a serious expression.
© Ekaterina Krakhmalova
I was told this story by a minibus-tour driver who I worked with once. This driver (by the way, just like many other ones I know) was very well-educated and spoke fluent Spanish.
One time he was the driver for some tourists from a sea cruise ship. A guide sat next to him and three Latin American ladies in their 50s were seated behind him. The guide was naturally English-speaking, even though the services of a Spanish-speaking guide are cheaper than those who speak Chinese or Greek, but they are still twice as expensive.
So the guide began with an introduction to the tour: “The city was founded…built…rebuilt. The population…Cultural capital…” and so on. The guests kept silent for a while and then the driver heard the following conversation in Spanish behind him: “Well, what is she saying there?” – “Have no idea.” “Lucia, start translating!” – “Why me?! I don’t understand anything!” – “But you learned English in school!” – “Well, that was 30 years ago!”
Having heard a strange noise behind her, the guide turned around and asked: “Can you hear me well enough?” “Yes!” answered all three ladies in chorus. The guide continued the tour: “There are many palaces, churches, museums…” She gave some astonishing facts, even told some jokes, but received absolutely no reaction. She turned around again:“Do you understand me well enough?” – “Yes, yes!” –answered the tourists.
The guide determinedly talked about the tsars and Soviet politicians. The driver listened patiently and had sympathy for the tour-guide. At the first stop when the tourists left the bus to take some photos the driver told her the conversation he had overheard. “Well, what should I do”- the guide asked puzzled. “Relax!” – smiled the driver.
Yes, in such a situation you can tell them whatever you want, even abra-kadabra, the main thing is to do it with a serious expression.
© Ekaterina Krakhmalova